반응형
Get out of here! - 말도 안 돼 / 뻥치지 마!
이 표현은 말 그대로 직해를 하면
"당장 여기서 나가!"라는 뜻으로 쓰입니다.
Get out - 나가세요
here - 여기서
조금 더 거칠게 말하자면 "꺼져!"라고 쓸 수 있습니다.
하지만 다른 회화적 표현으로써는
말도 안 돼 / 거짓말 하지 말라고 쓰입니다.
예문을 한번 보실까요!?
A : I saw BTS (방탄소년단) today.
- 나 오늘 방탄소년단 봤어
B : Get out of here!
- 말도 안 돼!
A : I shook hands with BTS (방탄소년단)
- 나 방탄소년단이랑 악수했어.
B : Get out of here!
- 뻥 치지마.
A : I'm dating Jin of BTS (방탄소년단)
- 나 방탄소년단 진이랑 사귀어.
B : Get out of here
- (웃기시네) 꺼져!
I don't want to talk to you. Get out of here!
- 너랑 말하고 싶지 않아 꺼져!
이런 식으로 분위기와 상황에 따라서
같은 문장이더라도 뜻이 달라질 수 있습니다.
그때그때 상황에 맞게 쓰시면 될 것 같습니다.
발음 한번 들어보겠습니다.
모두 최소 10번씩은 똑같이 발음해 봐요.
반응형
'영어 > 생활 표현' 카테고리의 다른 글
[생활 영어 표현] 감동적이야 (0) | 2018.11.07 |
---|---|
[생활 영어 표현] 버스는 떠났어요. (0) | 2018.11.05 |
[생활 영어 표현] 나를 내버려둬요. (0) | 2018.10.31 |
[생활 영어 표현] 머리 좀 식혀야겠어요. (0) | 2018.10.30 |
[생활 영어 표현] 그를 점점 좋아하게 됐어요. (0) | 2018.10.29 |