생활 영어 표현 2

[생활 영어 표현] 나를 내버려둬요.

Just leave me alone.나를 내버려 둬요. 요즘은 혼족이 많이 늘어나는 추세인데요.공동체 사회에서 변하는 현실을 보니참 옛정이 그립기도 합니다. 직해를 해 보면그저 떠나다 나(를) 혼자= 그저 떠나다 나 혼자= 그저 나 혼자 떠나다= 그저 나를 내버려 둬요이런 느낌으로 이어지는 것 같습니다. 저도 사춘기 때 부모님에게 저 말을 썼던 것 같네요물론 한국말로 썼습니다. 지금도 부모님에게 잘못하지만그땐 왜 그랬을까 후회가 되네요. 괜히 우울한 문장을 골라서 쓰다 보니까제 기분도 우울해지는 것 같아요 너무 쉬운 문장이라 설명드릴 필요가 없으니신나는 음악 듣고 가겠습니다. David Guetta - Don't leave me alone 우리가 배우는 문장과 반대되는 제목이네요Don't leave me..

[생활 영어 표현] 그를 점점 좋아하게 됐어요.

He’s starting to grow on me.그를 점점 좋아하게 됐어요. 말만 들어도 벌써 설레는 말이네요.누군가를 좋아하거나누군가가 나를 좋아한다면생각만 해도 기분이 좋아지는데요. 친구들과 이성 이야기를 제일 많이 하잖아요.썸남 썸녀나 이성이 점점 좋아질 때 쓸 수 있는 말인 것 같습니다. He 는 남자를 뜻하므로She로 바꾸어 말하면 당연히 그녀가 되겠죠? 저도 여자친구랑 손잡고 다니고 싶네요.벌써 몇 년째 솔로인 건지 ㅜㅜ 아무튼 다시 본론으로 돌아와서 grow라는 뜻은1. (크기·수·강도·특질이) 커지다 2. (사람·동물이) 자라다 3. (식물이) 자라다라는 의미로 쓰이는데요전치사를 on 을 붙이면 숙어가 됩니다. grow on 직해를 해보면"~ 위에서 자라다" grow on me "나의 위..